Şiir akademisi logo
Şairler Şiirler menü Öyküler
Fakir Baykurt Öykü Yarışması - Sarıyer Belediyesi Fakir Baykurt Öykü Yarışması sonuçlandı - Tanpınar Şiir Yarışması’nda Sonuçlar Açıklandı - 9. Aşık Mahzuni Şerif Beste Yarışması başlıyor - Dicle Koğacıoğlu Makale Ödülü 2017 - Bornova Belediyesi Şiir Yarışması - GİO 2017 Roman Ödülü - Sunullah Arısoy 2017 Şiir Ödülü Hüseyin Atabaş’ın - Gençlerden Atatürk'e Mektup Yarışması - "Attila İlhan Edebiyat Ödülleri" başvuruları başladı -

Ahmet NECDET

Ahmet NECDET Şiirleri İçin Tıklayın



Ahmet NECDET (1933 -   )
1 Mart 1933'te Bursa'nın İnegöl ilçesinde doğdu. Tam adı Ahmet Necdet Sözer'dir. Şiirlerinde soyadını kullanmadı. Çapa Yüksek Öğretmen Okulu ve İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Coğrafya Bölümü’nü bitirdi. Anadolu’nun çeşitli kentlerinde öğretmenlik yaptı. Ardından akademik alana yöneldi, Atatürk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Coğrafya Bölümü’nde profesörlüğe yükseldi. Kısa bir süre Muğla İşletmecilik Yüksek Okulu'nda çalıştıktan sonra Ege Üniversitesi’nde Beşeri ve İktisadi Coğrafya Profesörü iken emekliye ayrıldı. İstanbul'da yaşıyor.
Bilimsel çalışmalarının yanı sıra şiirle de ilgilendi, Edebiyat çevrelerinde özellikle çağdaş Fransız şairlerinden çevirdiği şiirler ve antolojisiyle tanındı. Daha sonra kendi şiirlerini yayımlatmaya başladı. Başlangıçta alışılagelmiş biçimler ve söyleyişlerle romantik öğelerin ağır bastığı şiirler yazdı. Attila İlhan-Cemal Süreyya etkisiyle modern şiire yöneldi. Son dönemde özellikle gazel türünde özgün, başarılı şiirler yazdı.
Şairliğinin yanı sıra çevirileri ve çeşitli antolojileriyle ünlendi. Fransız (Louis Aragon, Guillaume Apollinaire) ve Alman (Paul Celan, Georg Trakl) şairlerinden Gertrude Durusoy ile yaptığı çeviriler 1980'li yıllarda kitaplaştı. Aynı ikilinin, Mırbatır Husanov'un katılımıyla Rus şairi A. Voznesenski'den çevirdiği şiirler Telefon Kulübesi (1997) adıyla yayımlandı. A. Necdet, Charles Baudelaire'den çevirdiği şiirleri ise Kırk Kötülük Çiçeği (1991) adıyla yayımladı. Deneme, inceleme ve söyleşilerini Bir Bölük Ankâ (2003) adlı kitabında topladı. Şeyh Galip'in Hüsn ü Aşk'ını, Hüsn ü Aşk Güzellik ve Aşk adıyla manzum olarak günümüz Türkçesine aktardı (2003).
Yapıtları :
Uzun Eşek (Şiir, 1977)
Bademlerden Say Beni (Çeviri Şiir, 1983)
Dünya Gülü (Çeviri Şiir, 1986)
Mutlu Aşk Yoktur (Çeviri Şiir, 1988)
Ne Çok Enkaz (Şiir, 1988)
Sana Bunca Yangından (Şiir, 1991)
Kırk Kötülük Çiçeği (Çeviri Şiir, 1991)
İnegöl, Hey İnegöl (Şiir, 1992)
Gün Yüzleri (Şiir, 1992)
Kün (Şiir, 1994)
Ay Kasidesi (Şiir, 1995)
Zümrüt Longa (Şiir, 1998)
Modern Türk Şiiri
Aşklar Şiirle Kanar
Deneme, inceleme söyleşi:
Bir Bölük Ankâ (2003)
A. Necdet'in hazırladığı antolojiler:
Çağdaş Fransız Şiiri, (1959)
Modern Türk Şiiri (1993)
Bugünün Diliyle Divan Şiiri Antolojisi (1995)
Baudelaire'den Günümüze Fransız Şiiri Antolojisi (1997)
Tekke Şiiri Dini ve Tasavvufi Şiirler Antojisi (1997)
Latin Şiiri Antolojisi (Jean-Louis Mattei ile, 1998)
Yahya Kemal'den Günümüze Tematik Türk Şiiri Antolojisi (2000)
 
Çeviri:
Telefon Kulübesi (1997) / Rus şairi A. Voznesenski'den çeviri
Kırk Kötülük Çiçeği (1991) / Charles Baudelaire'den çeviri
Hüsn ü Aşk Güzellik ve Aşk / Şeyh Galip'in Hüsn ü Aşk'ı günümüz Türkçesine
Ödülleri :
1994 TDK Şiir Ödülü / Gün Yüzleri
2002 Yunus Nadi Şiir Ödülü / Aşk Ey
 
Şiirakademisi ticari amaç gütmediği için ürünlere telif hakkı ödemez. Ürünlerin telif hakkı yazarına aittir.
5846 Sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasası uyarınca, ürünler site yönetiminden ve yazarından izinsiz kullanılamaz.  
Bebek Giyim - Toptan Oyuncak - web tasarım
Şiir Akademisi - Ana Sayfa