ibuyukcebeci
06-04-2009, 10:19
Dilbilgisini zorlayan söyleyişler:
aynılığı (yaşatçak) herke(z) ve herşey vardı oysa;
aynılığı yaşatacak herkes ve herşey vardı oysa;.....
*
belki, belki(de); (ilermek) nice, en nice..
belki, belki de; ilermek? > ilerlemek (mi acaba?)
belkide > belki de (de- da 'lara dikkat! bile/dahi anlamındaki ekler ayrı.)
**
Özgeçmişten:
....velayetim annemdeydi ve onunla (ikame) ettim.
Onunla ikame(t) ettim. Onunla oturdum/yaşadım anlamında mı?
'İkame etmek', daha farklı bir şey. Daha çok iktisadi bir terim.
ikisinin(de) > Burada da ayrı yazılmalı. İkisinin de
**
"okuldan yeni gelmiş olsa gerek, kendini taşıyor çantasında."
Kırgın, yorgun bir çocukluktan geliyor Erdem Evren belki de;
kendini taşıyor çantasında, dağları, yıldızları..
Şiirin bağışlayıcılığını...
*
Sımcıcak bir özgeçmişle,
Hoş geldin!
aynılığı (yaşatçak) herke(z) ve herşey vardı oysa;
aynılığı yaşatacak herkes ve herşey vardı oysa;.....
*
belki, belki(de); (ilermek) nice, en nice..
belki, belki de; ilermek? > ilerlemek (mi acaba?)
belkide > belki de (de- da 'lara dikkat! bile/dahi anlamındaki ekler ayrı.)
**
Özgeçmişten:
....velayetim annemdeydi ve onunla (ikame) ettim.
Onunla ikame(t) ettim. Onunla oturdum/yaşadım anlamında mı?
'İkame etmek', daha farklı bir şey. Daha çok iktisadi bir terim.
ikisinin(de) > Burada da ayrı yazılmalı. İkisinin de
**
"okuldan yeni gelmiş olsa gerek, kendini taşıyor çantasında."
Kırgın, yorgun bir çocukluktan geliyor Erdem Evren belki de;
kendini taşıyor çantasında, dağları, yıldızları..
Şiirin bağışlayıcılığını...
*
Sımcıcak bir özgeçmişle,
Hoş geldin!